Difference between revisions of "User talk:Pserratv"
Line 14: | Line 14: | ||
:I hope I answer correctly: | :I hope I answer correctly: | ||
− | *Which novels were translated? --> When I started only the basic ones (the two trilogies), though they expanded. Now we have all these: | + | :*Which novels were translated? --> When I started only the basic ones (the two trilogies), though they expanded. Now we have all these: |
− | http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/coleccion/56 | + | :http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/coleccion/56 |
− | *Did they change product content in Spain like they did in Germany? Like, changing short stories, art, "kitbashing" stuff from several sourcebooks together into a new one, or even add content such as new 'Mech variants? --> There was nothing changed in spanish in terms of mech names, but in terms of weapon names, all were changed, this included the recordsheed themselves. | + | :*Did they change product content in Spain like they did in Germany? Like, changing short stories, art, "kitbashing" stuff from several sourcebooks together into a new one, or even add content such as new 'Mech variants? --> There was nothing changed in spanish in terms of mech names, but in terms of weapon names, all were changed, this included the recordsheed themselves. |
[[User:pserratv|pserratv]] ([[User talk:pserratv|talk]]) 17:10, 27 November 2017 (EST) | [[User:pserratv|pserratv]] ([[User talk:pserratv|talk]]) 17:10, 27 November 2017 (EST) |
Revision as of 08:43, 5 December 2017
Welcome
-- New user message (talk) 07:54, 8 June 2016 (PDT)
Personal Welcome
Thanks for joining! You're right, the spanish edition BT is mostly unknown territory here on Sarna. Heck, German was the biggest translated edition and I haven't come round to giving it a good coverage here yet.
Going by the differences in the German edition, a few questions:
- Which novels were translated?
- Did they change product content in Spain like they did in Germany? Like, changing short stories, art, "kitbashing" stuff from several sourcebooks together into a new one, or even add content such as new 'Mech variants?
Frabby (talk) 08:54, 27 November 2017 (EST)
- I hope I answer correctly:
- Which novels were translated? --> When I started only the basic ones (the two trilogies), though they expanded. Now we have all these:
- http://www.tercerafundacion.net/biblioteca/ver/coleccion/56
- Did they change product content in Spain like they did in Germany? Like, changing short stories, art, "kitbashing" stuff from several sourcebooks together into a new one, or even add content such as new 'Mech variants? --> There was nothing changed in spanish in terms of mech names, but in terms of weapon names, all were changed, this included the recordsheed themselves.
pserratv (talk) 17:10, 27 November 2017 (EST)
Magazines
Very happy to see your magazine articles - this is good info, so thank you! I've put them on my to-do list for tidying up, but they arent't too bad. I've been toying with the idea to create a "BattleTech articles in magazines" article and if and when that happens I may fold those articles into the summary article. But that's a long time in the future, if ever.
As for articles on individual 'Mechs, I don't think they are notable enough because none of those magazines had any official sanction. So they are fully non-canonical (as in, their content was never a "BattleTech" publication but instead a tie-in). As such, the 'Mechs and scenarios featured therein are non-canon and not apocryphal. Frabby (talk) 09:23, 29 November 2017 (EST)